- Translations_en.jsonの中身のメッセージの順序が変更された(起動すると変更されるようです。一通り自動翻訳した後、取り出してCSV化して手動で修正>その間に何回かテストプレイすると、jsonの中身の順序が変わってしまって困ってます)
- Translations_en.jsonファイルを修正して起動すると、日本語のセリフに<WordWrap>が自動的に追加される(プラグイン情報添付します。オリジナル日本文には<WordWrap>は使ってません)
- 同じ文章が2回翻訳される(json内で同じ文章が二つある状態になります。バックスラッシュも追加されてる?)
翻訳の順序変更されるのと、翻訳が2重になるのを防ぎたいのですが、原因がわからなくて困っています。
どなたか、詳しい方がいらっしゃいましたら、コメントどうぞよろしくお願いいたします。
同じ文章が二箇所
<WordWrap>が混じります。
元文章に<WordWrap>は使っていません
プラグイン